Centrum Sztuk Zdrowotnych

   wersja do druku 
Powrót na stronę główną » Programy wszystkich szkoleń, kursów » Programy: Tradycyjna Medycyna Chińska » prof. Elisabeth Rochat de la Vallee 
Jeżeli chcesz otrzymywać informacje o zajęciach i szkoleniach, podaj swój email:

M E N U:

☼ Szkoła Tradycyjnej Medycyny Chińskiej ☼

ZAPRASZAMY NA NOWĄ EDYCJĘ szkolenia: Szkoła, szkolenia  akupunktury i ziołolecznictwa Tradycyjnej Medycyny Chińskiej, masaże, dietetyka, kursy, warsztaty Lada_Malinakova.jpgPodstawowy kurs masażu stóp On Zon Su 按踵術 - starożytna chińska refleksologia stóp. Kurs dziewięcioczęściowy. Warszawa, XI 2023 - VI 2024 roku. Prowadzi Lada Malinakova. MOŻNA JESZCZE DOŁĄCZYĆ DO SZKOLENIA, A  ZALEGŁE SESJE ZALICZYĆ ONLINE. Informacje i  zapisy: Lada Malinakova, Marian Nosal, komórka: 571245333; stacjonarny: 224785715, więcej…
SZKOLENIE Z  CYKLU: "U Źródeł Tradycyjnej Chińskiej Medycyny": Szkoła, szkolenia  akupunktury i ziołolecznictwa Tradycyjnej Medycyny Chińskiej, masaże, dietetyka, kursy, warsztaty Elisabeth_Rochat.jpg 7 - 9 II 2020 r. Podwójny aspekt Serca, Ogień cesarski i  ministerialny. Krew i  Duch: ciepło witalne i  oświecone rozróżnianie. Meridian ręki Shaoyin 手少陰, prowadzi Elisabeth Rochat de la Vallee. , więcej… Prosimy o  zgłaszanie chęci uczestniczenia w  tym szkoleniu. Informacje i  zapisy: Marian Nosal, komórka: 697113930; stacjonarny: 224785715
Lada MalinakovaMedycyna ĆWICZENIA ZDROWOTNE: Zajęcia ONLINE Qigong oraz Tai Chi, styl Chang San Feng we wtorki 19:00 i  czwartki 19:30 Warszawa, i  Internet cały. Prowadzi Lada Maliňáková-Nosal, więcej…

Program szkolenia: Płyny ciała Jīn Yè 津液 - związki z  organami i  obiegami. Patologia płynów ciała, śluz Tán yǐn 痰飲 / The body fluids Jīn Yè 津液 - relations with organs and circulations. Pathology of the body fluids, phlegm Tán yǐn 痰飲 (English text is below)

Sobota i  niedziela 20-21 II 2021
Płyny ciała oraz ich patologie, śluz - Jin ye 津液 tan yin 痰飲
W Tradycyjnej Fizjologii Chińskiej płyny reprezentują jeden z  głównych elementów ciała – a  czasami nawet samą substancję życia. Są one związane ze wszystkimi funkcjami organizmu, znajdują się wszędzie, są zaangażowane w  ciągłe interakcje z  Qi ciała.
Będziemy studiować związki, jakie mają Płyny Ciała (jin ye) z  każdym narządem (zang i  fu), a  także z  krwią (xue), odżywieniem (ying), obroną (wei), mózgiem, kośćmi oraz otworami zmysłów.
Wyjaśnimy ich rozmaite funkcje i  różnice pomiędzy płynami jin 津 oraz ye 液, odkryjemy, czym odróżniają się od krwi. Zbadamy szczegółowo ich interakcje z  Qi i  esencjami (jing).
Generalnie rzecz ujmując, patologie płynów ciała powstają z  powodu dysfunkcji pomiędzy płynami a  Qi w  różnych miejscach i  w odniesieniu do różnych funkcji. Kiedy się to dzieje, płyny nie są już „wcielone” i  nie uczestniczą w  pełni w  operacjach podtrzymujących życie. Dlatego stają się one płynami patologicznymi, takimi jak obrzęk albo śluz (tan yin 痰飲). Żeby zilustrować tę naukę, zaprezentujemy liczne cytaty z  Neijing, min. przestudiujemy 36. rozdział Lingshu oraz zbadamy wzorce syndromów, a  także ich leczenie, opisane w  12. Rozdziale Jingui Yaolüe.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Saturday and Sunday, February 20,21
Body fluids and their pathologies, phlegm
Jin ye 津液 tan yin 痰飲

In Chinese Traditional Physiology, the body fluids represent one of the main components of the body – even sometimes the very substance of life. They are related to all functions of the organism, they are everywhere, involved in a  constant interaction with the Qi of the body.
We will study the relationships the Body Fluids (jin ye) maintain with each organ (zang and fu) as well as with the blood (xue), the nutrition (ying), the defence (wei), the brain, the bones and the orifices.
We will clarify their various functions and the differences between the jin 津 and the ye 液 fluids, and explore how different they are from the blood. We will examine the details of their interaction with the Qi and with the essences (jing).

Broadly speaking, body fluids pathologies arise through dysfunction between the fluids and the Qi, in various locations and pertaining to different functions. When this happens, the fluids are non longer « embodied » and fully participating in the operations by which life is maintained and therefore become pathological fluids, such as oedema and phlegm (tan yin 痰飲).
To illustrate this teaching, we will present numerous quotations from the Neijing, including a  fully study of Lingshu ch.36, and we will explore patterns of the syndromes and their treatment, aspresented in the Jingui Yaolüe chapter 12.

Zapraszamy też na Youtube: Szkoła, szkolenia  akupunktury i ziołolecznictwa Tradycyjnej Medycyny Chińskiej, masaże, dietetyka, kursy, warsztaty youtube.png, oraz na FB Szkoła, szkolenia  akupunktury i ziołolecznictwa Tradycyjnej Medycyny Chińskiej, masaże, dietetyka, kursy, warsztaty facebook.png