www.CentrumSztukZdrowotnych.pl
Szkoła Tradycyjnej Medycyny Chińskiej

   wersja do druku 
Strona glówna » Szkolenia, kursy Tradycyjna Medycyna Chińska-TCM » 2011 r. IX 30- X 03 Elisabeth Rochat, czterodniowe seminarium TCM » Fragmenty cytatów z klasyki TMC 
Jeżeli chcesz otrzymywać informacje o zajęciach i szkoleniach, podaj swój email:

ZAPRASZAMY NA NAJBLIŻSZE SZKOLENIE: Szkoła, szkolenia  akupunktury i ziołolecznictwa Tradycyjnej Medycyny Chińskiej, masaże, dietetyka, kursy, warsztaty - Fragmenty cytatów z klasyki TMC Yifan_Yang.jpg Rozróżnianie i   leczenie powszechnych chorób skóry w   Klasycznej Medycynie Chińskiej.. – Obszerne wprowadzenie w   diagnostykę i   leczenie tych grup schorzeń. 8 - 9 IV 2017 r. Prowadzi prof. dr   Yifan Yang., więcej… Prosimy o  zgłaszanie chęci uczestniczenia w  tym szkoleniu. Informacje i  zapisy: Marian Nosal, komórka: 697113930; stacjonarny: 224785715

Fragment z  materiałów do seminarium - cytaty z  klasyki medycyny chińskiej

1) PUNKTY PIĘCIU ELEMENTÓW (WUSHU 五輸 )

HUANGDINEIJING LINGSHU 1

Huangdi:
Pragnąłbym się dowiedzieć w  jakich miejscach Pięć zang i  Sześć fu wynurza się na powierzchnię (chu 出 pojawia się).

Qi bo:
(Każde z) Pięciu zang ma Pięć shu (俞 - 腧); 5 razy 5 daje 25 shu (俞 - 腧).
(Każde z) Sześciu fu ma Sześć shu (俞 - 腧); 6 razy 6 daje 36 shu (俞 - 腧).
Istnieje Dwanaście meridianów (jing mai 經脈 ), Piętnaście sieci łączących (luo mai 絡脈 ). W  sumie 27 wstępujących i  zstępujących tchnień.

Tam, gdzie wychodzi na powierzchnię (chu 出 ) to studnia (jing ).
Tam, gdzie płynie (liu 溜 ) to xing/ying (滎 )
Tam, gdzie się wylewa (zhu 注), to shu (俞 - 腧).
Tam, gdzie reguluje swój bieg (xing 行 ), to jing (經 ).
Tam, gdzie wchodzi na nowo w  głąb (ru 入), to he (合 ).
Tam gdzie krąży (xing ) te 27 tchnień, istnieje te Pięć shu (俞 - 腧).

NANJING 63

Dziesięć Zmian (modyfikacji?) Shi bian, 十變 ) powiada:
W (punktach) ying i  he (滎合, to znaczy w  całości punktów Pięciu elementów) Pięciu zang I  Sześciu fu, studnia znajduje się zawsze na początku (shi, 始 ). Dlaczego?

To dlatego , że studnia (jing, 井) to Wschód, wiosna, czas gdy Dziesięć tysięcy istot zaczyna żyć (shi sheng 始生 ). Wszystkie owady qi zaczynają oddychać (albo pełzają/mrowią się i  dyszą) (xing chuan xi 行喘息); wszystkie owady quan wzlatują a  owady ruan poruszają się. Wszystkie istoty zaczynają żyć (sheng 生), nie ma ani jednej, która na wiosnę (i dzięki wiośnie) nie budziłaby się do życia (sheng 生).
Dlatego właśnie rok zaczyna się na wiosnę, dnie zaczynają się od jia (甲 ) a  studnie znajdują się na początku (shi 始 ).

2) MERIDIANY NADZWYCZAJNE, QI JING BA MAI 奇經八脈

NANJING 27

Wśród krążeń ożywczych (mai 脈) istnieje osiem krążeń nazywanych meridianami nadzwyczajnymi (qi jing ba mai 奇經八脈). Te krążenia nie są włączone w  listę Dwunastu meridianów. Jak to się dzieje?
Oto one :

YANGWEI
YINWEI
YANGQIAO
YINQIAO
CHONG (MAI)
REN (MAI)
DU (MAI)
DAI (MAI)

Te osiem krążeń nie jest włączone w  listę meridianów, dlatego też nazywa się je Ośmioma krążeniami czyli meridianami nadzwyczajnymi.

Istnieje Dwanaście meridianów (jing 經) i  Piętnaście połączeń (krążeń łączących luo 絡). Razem stanowią one 27 tchnień następujących po sobie, wznoszących się i  zstępujących.

Jak to się dzieje, że właśnie meridiany nadzwyczajne, jako jedyne nie są włączone do 12 meridianów?

Człowiek święty ma do dyspozycji pewien schemat (opracowuje pewien plan, rodzaj organizacji) tu she (圖設) kanałów i  rowów (gou qu 溝渠) ułatwiających krążenia (tong li 通利 ) dróg wodnych (shui dao 水道 ) tak aby móc stawić czoło nieoczekiwanym okolicznościom. Gdy deszcz spada z  Nieba, kanały i  rowy wypełniają się wodą aż po brzegi (yi man 溢滿 ). W  podobnych okolicznościach, ulewne deszcze wprowadzają nieład w  ich przebiegi (wang xing 妄行 ) tak, że czlowiek święty nie może już zastosować przygotowanego poprzednio schematu. Oto dlaczego, gdy krążenia łączące są przepełnione i  występują z  brzegów, żaden z  meridianów nie jest w  stanie powrócić do swego punktu zaczepienia.

SUWEN 60

RENMAI wykwita pod środkowym szczytem (zhong ji中極, R.M 3) i  wznosi się do włosów (kości łonowej). Posuwa się wzdłuż wewnętrznej części brzucha (li裡), wznosi się do Guanyuan (R.M. 4), dociera do gardła (yan hou 裡 krtań, gardło ), wznosi sie do brody, posuwa się wzdłuż twarzy i  przenika do oka.

CHONGMAI pojawia się na ulicy tchnień (qi jie氣街), posuwając się wzłuż meridianu Shaoyin, okrąża pępek i  wznosi się; dociera do środka klatki piersiowej (xiong zhong 胸中) i  tam się rozprzestrzenia (san散).

Kiedy RENMAI choruje, u  mężczyzny pojawiają się wewnątrz zawęźlenia (nej jie內結) i  7 shan (疝) a  u kobiety upławy (dai xia帶下)
Jak również złogi i  nagromadzenia (jia ju 瘕聚)..

Gdy CHONGMAI choruje, tchnienia posuwają się przeciwprądowo (ni qi -jia ju 瘕聚), wnętrze jest w  stanie skurczu (li ji裡急).

Gdy DUMAI choruje, kręgosłup się usztywnia (ji qiang脊強) i  jest jakby złamany w  odwrotnym kierunku (fan zhe反折).

DUMAI pojawia się w  dole brzucha i  schodzi do centrum kości (wzgórka łonowego). Wewnętrzna strona jest w  stanie skurczu. U  kobiety przenika do wewnątrz tak, aby połączyć się ze skrajem ujścia zewnętrznego cewki moczowej.

Jego luo ( 絡 ) przebiega wzdłuż narządów płciowych łączy sie (he 合) między (dwoma otworami dolnymi) z  kroczem. Przyjmuje kształt krocza od tyłu i  jego (gałązka) oddzielająca się (bie 合) przyjmuje kształt pośladków. Dociera do SHAOYIN, jak również do centralnego luo ((絡)wielkiego yang, łączy się z  SHAOYIN, wznosi się po górno- wewnętrznej stronie uda. Przechodzi przez kręgosłup i  wchodzi w  relację zależności z  Nerkami (shu 屬).

Pojawia się na powierzchni wraz z  TAIYANG, w  wewnętrznym kącie oka, wznosi się do czoła i  krzyżuje się (jiao 交) na czubku głowy (dian 巔). Przenika do środka aby tam połączyć się (luo 絡) z  mózgiem (nao 絡). Odwracając się wychodzi, (jedna gałązka) oddziela się (bie 別) i  schodzi na kark, posuwa się wzdłuż wewnętrznej krawędzi łopatki, okala kręgosłup i  dociera do środka lędźwi. Przenika (głęboko) do wnętrza; posuwa się wzdłuż kręgosłupa i  łączy się (luo 絡) z  Nerkami.

U mężczyzny, posuwa się on wzdłuż prącia i  zstępuje aż do krocza, następnie jego przebieg jest ten sam co u  kobiety.

Część DUMAI, która idzie w  górę bezpośrednio z  dolnej części brzucha, przechodzi przez środek pępka, następnie przenika do Serca (hou 喉), dochodzi do gardła, otacza usta, wznosi się aby się połączyć pod oczami, w  samym centrum.

Gdy mamy do czynienia z  chorobami (dotyczącymi tego odcinka), począwszy od dolnej części brzucha ma miejsce gwałtowne unoszenie się w  górę (chong 喉) aż do Serca, co powoduje bóle. Nie można iść ani w  przód ani w  tył (ani jedna potrzeba ani druga nie może być spełniona) i  to nazywamy syndromem shan w  połączeniu z  gwałtownym wznoszeniem się w  górę (chong shan 衝疝). U  kobiety pojawia się bezpłodność, bolesne oddawanie moczu, hemoroidy, nietrzymanie moczu, sucha gardziel.
Jeśli przyczyna leży w  DUMAI, działa się na DUMAI. Działa się powyżej kości. Jeśli sytuacja jest poważna (leczy się) leczenie dotyczy mocy odnowy (odżywczej, ying), która znajduje się pod pępkiem.